1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
  08 ,2017

或る日突然スポーツに目覚めたインドア系男子のスポーツ時々インドア日記


プロフィール

jiyan

Author:jiyan
インドアをこよなく愛していたのに、いつの間にかジョギング、飛込み、水泳…な日々。目標は、フルマラソン完走、飛込み大会出場?!

最近のトラックバック
FC2カウンター
アクセスランキング
[ジャンルランキング]
スポーツ
9044位
アクセスランキングを見る>>

[サブジャンルランキング]
その他
2445位
アクセスランキングを見る>>
Translation(自動翻訳) 縦型エキサイト版
ブログ内検索
ブロとも申請フォーム
--

Category: スポンサー広告

Tags: ---

 

スポンサーサイト
上記の広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。
新しい記事を書く事で広告が消せます。

28

Category:

Tags: ---

Comment: 2  Trackback: 0

超難的啦!
大本命の通訳スクールのレベルチェックテスト。これが…超難しかった!!

まず、筆記テスト50分。1問目の単語テストからして、さっぱり分からない。「雑居ビル」「プライベートブランド」「窮人思維」「金牌律師(ドラマ名)」…あなたならなんて訳しますか?(知らねーよ!)その後も、穴埋め、日中訳、中日訳も難問の連続。例えば、「自分が弱かった(覚せい剤で逮捕された加勢大周の台詞」「定員80名で締め切りますので、我こそはという方は是非ご応募ください」とか…。

次に、通訳テスト20分。要約2問、ディクテーション2問。これで終わったと思ったら、怒涛の逐語通訳日中訳7問、中日訳7問…とにかく疲れた…。

難しかったのは自分だけじゃない、とは思うけど、結果を聞くのが怖い…。本命のスクールだから、どんな結果でも入学しようと思ってたんだけどねぇ。いやぁ、こりゃ厳しそうだ。

テーマ : 中国語    ジャンル : 学問・文化・芸術

Comments

No title
 あーーーーー、「我こそは」って書きたくてこないだ辞書引いたなぁ……。きれいさっぱり忘れてしまいましたけど。

 ジウさん、学校には行かないに5000点。
No title
>けいさん
えー、それって中国語にも定型的な表現があるんですか?時間がなくて焦って書いた解答は「想要報的...」ぜーんぜんそれらしい言い回しが思いつきませんでしたー。

Leave a Comment

上記広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。新しい記事を書くことで広告を消せます。